No exact translation found for جزر الخط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic جزر الخط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ministère de l'intérieur des États-Unis, Bureau des affaires insulaires, Plan stratégique 2000-2005.
    (2) وزارة داخلية الولايات المتحدة، مكتب شؤون الجُزُر، الخطة الاستراتيجية للفترة 2000-2005.
  • L'adoption du Plan national 2004-2009 de lutte contre la drogue a eu un effet très stimulant sur ces efforts, qui se sont amplifiés et dont la coordination s'est améliorée.
    وأعطى اعتمادُ خطةِ جزر البهاما الوطنية لمكافحة المخدرات، 2004-2009، دَفعةً قوية إلى الأمام لتنسيق هذه الجهود وتعزيزها.
  • Elle aide les résidents de Stanley qui souhaitent acquérir un logement à travers un système de prêts géré de manière conjointe avec le Gouvernement des îles Falkland.
    ويقوم مصرف ستاندارد تشارترد بالتعاون مع حكومة جزر فوكلاند بتنفيذ خطة رهونات لمساعدة المقيمين في شراء منازل سكنية في ستانلي.
  • 2) Cette ligne détermine l'appartenance des îles à l'une ou à l'autre des Parties.
    (2) أن ذلك الخط يحدد الجزر التي تعود ملكيتها لكل طرف؛
  • Des négociations sont également en cours sur l'assistance européenne future aux îles Turques et Caïques au titre du programme 10 du Fonds, qui démarrerait en janvier 2008.
    وهناك أيضا مناقشات جارية عن المساعدة الأوروبية التي تقدم في المستقبل للجزر في سياق الخطة العاشرة (EDF)-10 التي ستبدأ في كانون الثاني/ يناير 2008.
  • De suivre de près les progrès accomplis par Saint-Vincent-et-les Grenadines dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive des CFC.
    أن يتم عن كثب رصد التقدم الذي تحرزه سان فنسنت وجزر غرينادين بالنسبة لتنفيذ خطة عملها وكذا بالنسبة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلوروفلورية.
  • Dans ses représentations écrites et orales, les Comores ont fait savoir qu'elles se trouvaient dans une phase de sortie de conflit après une longue crise politique et sécessionniste.
    وأشارت جزر القمر، في بيانيها الخطي والشفوي، إلى أن البلد يمر بمرحلة انتقال تلت فترة صراع اتسمت بنشوب أزمة انفصالية وسياسية طويلة الأمد.
  • - Les îles situées entre la ligne des sondages les plus profonds et la rive droite du fleuve, à savoir Pekinga, Tondi Kwaria Barou, Koki Barou, Sandi Tounga Barou, Gandégabi Barou Kaïna, Dan Koré Guirawa, Barou Elhadji Dan Djoda, Koundou Barou et Elhadji Chaïbou Barou Kaïna appartiennent à la République du Bénin.
    - أن الجزر الواقعة بين خط السبر الأعمق والضفة اليمنى للنهر، وهي بكينغا، وتوندي كواريا بارو، وكوكي بارو، وساندى تونغا بارو، وغانديغابي بارو كاينا، ودان كوري كيراوا، وبارو الحاج دان جودا، وكوندو بارو، والحاج شيبو بارو كاينا تابعة لجمهورية بنن؛
  • Les modalités adoptées pour assurer l'application effective des With a view to implementing the recommendationsrecommandations concernant le Programme d'action pour le développement durables des petits Etats insulaires en développementeffectively within the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States et le Plan d'application de and the Johannesburg Plan of Implementation s'inscrivent dans le cadre des programmes et projets de fond du PNUE.
    وبغية تنفيذ التوصيات بصورة فعالة ضمن سياق برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة(11) وخطة جوهانسبرج للتنفيذ(12) وضعت الطرق المعتمدة في سياق البرامج والمشروعات التقنية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • Les modalités adoptées pour assurer l'application effective des With a view to implementing the recommendationsrecommandations concernant le Programme d'action pour le développement durables des petits Etats insulaires en développementeffectively within the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States et le Plan d'application de and the Johannesburg Plan of Implementation s'inscrivent dans le cadre des programmes et projets de fond du PNUE.
    وبغية تنفيذ التوصيات بصورة فعالة ضمن سياق برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(18) وخطة جوهانسبرج للتنفيذ(19) وضعت الطرق المعتمدة في سياق البرامج والمشروعات التقنية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.